Laurence Sterne: Sentimentaalinen matka

 

 

Laurence Sterne: Sentimentaalinen matka

ISBN 978-952-5500-64-6, 204 sivua, pehmeäkantinen 18,90

Suomentanut Ville-Juhani Sutinen.

Tilaa 15€ sis. posti (norm. 18,90)

 

Legendaarinen englantilainen kirkonmies ja kynäniekka Laurence Sterne (1712-1768) matkusti Ranskaan ja Italiaan levätäkseen ja kirjoittaakseen jatkoa klassikkoromaanilleen Tristram Shandy. Vain kaksi lukua ehti valmistua, mutta nekin ovat varsin viimeisteltyjä ja täynnä Sternen tyylille ominaista äkkiväärää mielevyyttä, silmäniskuja ja ikuista tunteellisuutta. Juuri tunteiden ja niiden merkityksen määrittelyä voidaan matkalaisen seikkailujen tai ihmisluonteen kuvausten ohella pitää Sentimentaalisen matkan varsinaisena aiheena.

 

”Uskoakseni kohtalonani on harvoin päätyä paikkoihin, joihin varsinaisesti olen matkalla.”

 

Sentimentaalinen matka on maailmankirjallisuuden suuria klassikoita.

 

 

 

"Sternen taipumus kirjoittaa pitkiä ja rakenteeltaan monimutkaisia lauseita on ollut suomentajille melkoinen haaste. Ville-Juhani Sutisen suomennos tavoittaa kuitenkin hienosti Sternen monipuolisen kerronnan tasoja ja sävyjä." 


- Jari Olavi Hiltunen, Kiiltomato
(koko arvio)

”Sterneä on enimmäkseen nautinto lukea Sutisen suomennoksena.”

 

”Sterne uskoi, että hänen sentimentaalisuutensa toisi jotain uutta kirjallisuuteen. Sentimentaalinen matka on nähdäkseni moderni etenkin siinä, miten se nostaa kielelliset kytkennät sielullisten ja ruumiillisten rinnalle. Marcel Proustin tapaan Sterne oli vakuuttunut siitä, että mielenliikkeitä ei tavoiteta noin vain: on luotava.”

 

- Teemu Ikonen, Helsingin Sanomat (koko arvio)

”Sentimentaalinen matkailija korostaa rakkauden ja eläytymiskyvyn voimaa, mutta teoksen nimi voi nykylukijalle olla harhaanjohtava: verrattuna aikalaiskirjallisuuden sentimentaaliseen romaaniin Sternen tyyli ilkkuu sievistelevälle säädyllisyydelle. Sentimentaalisen matkan suuria nautintoja lukijan kannalta onkin erilaisten seksiin viittaavien kiertoilmauksien jäljittäminen. Näkökulma on toki puhtaasti miehinen – kuten on se toiminnan ja kuvailun vapaus, joka määrittää Yorickia kertojana ja kokijana.”

 

- Joonas Säntti, Turun Sanomat (koko arvio)